BALDAZZINI – PERVERSION and SENSIBILITY



Roberto Baldazzini – “Relax on the Shore”, drawing from Casa Howhard at PND! presended as a huge print.

Dear PINK’s

Roberto Baldazzini jest niekwestionowalną gwiazdą europejskiego komiksu erotycznego, w moim odczuciu nieporównanie bardziej interesującą niż jego sławny i niewątpliwie utalentowany kolega Milo Manara. Jego szlachetna, przypominająca drzeworyt kreska przywodzi mi na myśl innego wspaniałego rysownika Charlsa Burnsa. Uczestnictwo Baldazziniego w projekcie PND! sprawiło mi szczególną satysfakcję i to nie tylko ze względu na mój zachwyt dla urody jego rysunków ale również dlatego, że tacy jak on czy Burns artyści funkcjonujący w obrębie popkultury, rzadko mają okazję przeniknąć do elitarnego uniwersum sztuki współczesnej – a taka fragmentacja kultury wydaje mi się absurdalna. Baldazzini ma na swoim koncie wiele realizacji – Casa Howhard z której pochodzi ten rysunek wydaje mi się jedną z najciekawszych. Ta niesłychanie perwersyjna historia domu zamieszkłego przez cudownych transwestytów – idealne kreatury o porcelanowych twarzyczkach, gigantycznych piersiach i wiecznie pobudzonych członkach – jest jednocześnie (a przynajmniej pierwsza jej cześć) opowieścią o świecie idealnego spełnienia, gdzie każdy los na loterii jest wygranym a czas upływa radośnie pośród westchnień, uśmiechów i strumieni swobodnie płynącej spermy 🙂 ////// Roberto Baldazzini es una incuestionable estrella de la historieta erótica europea, desde mi perspectiva mucho mas interesante que su mundialmente reconocido e indudablemente talentoso colega Milo Manara. Su noble dibujo me recuerda los gravados en madera, hace pensar en otro fabuloso dibujante Charles Burns. La participación de Baldazzini en el PND! me causo particular satisfacción y no solamente debido a mi fascinación con la belleza de sus dibujo pero también porque los artistas pop como el o Burns raramente se difunden en el mundo de arte contemporáneo – semejante fragmentación de la cultura me parece algo absurdo. Baldazzini cuenta con varias publicaciones – Casa Howhard de la cual proviene este dibujo me parece ser una de las mas interesantes. Esta increíblemente perversa historia de la casa habitada por maravillosos travestís – criaturas ideales, con caras de porcelana, mega tetas y penes permanente excitados – cuenta a la vez (por lo menos su primera parte) acerca de un mundo de total satisfacción, donde todos ganan en la lotería y el tiempo fluye felizmente entre sonrisas, suspiros y desbordantes ríos de semen 🙂 ////// Roberto Baldazzini is unquestionable star of European erotic comic. From my point of view much more interesting than his world wide famous and undoubtedly talented colleague Milo Manara. His woodcut like noble line makes me think about other fabulous drawer Charles Burns. Baldazzini’s participation in PND! was particularly satisfactory for me – not only because of my fascination in the beauty of his drawings but also because pop-artist like him or Burns rarely appear at contemporary art forum and this kind of fragmentation of culture I find pretty absurd. Baldazzini counts with variety of publications – Casa Howhard (from which comes this drawing) is one of the most interesting for me. This incredibly perverted story of a house inhabited by marvelous transvestites with porcelain like faces, mega boobs and permanently awaked penises is at the same time a story of the world of total satisfaction (ad list its first part) where everybody wins the lottery and the time flows gently between smiles, sighs and rivers of cum 🙂

PINK NOT DEAD!

maurycy



1. Interacting with Baldazzini, PND! – opening, CCA Ujazdowski Castle, April 7th, 2006

Photo: Marcin Suder

2. another cute creature from Casa Howhard

more Baldazzini at amazon.com

PS: Umykam na tydzień nad Pacyfik – przerwa w nadawaniu do 7 lutego – w międzyczasie polecam różowe ćwiczenie na końcu postu o Cicciolinie 🙂 ////// Me escapo una semanita a la playa – pause en transmisiones hasta 7 de febrero – mientras les recomiendo el ejercicio rosa al final del post dedicado a Cicciolina 🙂 ////// I am escaping for a week to the beach – break in transmissions until February 7th – in the mean time recommend you the Pink Exercise at the end of the post dedicated to Cicciolina 🙂

PINK LULUXPO

Luluxpo’s Pink CD – another disc to the collection

Dear PINK’s

Luluxpo – Pink Love from Switzerland at pingmag.com

PINK NOT DEAD!

maurycy

Luluxpo’s “Tactile Planet” work presented at CCCB – Barcelona, International Festival of Contemporary art of Barcelona. With “Skin is Love” being the given theme in 2005, Luluxpo presented visual arts, performances, dance, clothing, projections in the form of a giant discoball universe and let VJs, dancers dressed in their fashion and their friend Sylvia perform who had her skin entirely covered in tiny sequins.

Send by Uleshka from Japan

PINK CICCIOLINA

– Ta mała kurewka przyprawia mnie o zawrót głowy. (…) Był to pierwszy prawdziwy komplement jaki otrzymałam. Zaróżowiłam się z przyjemności.

Dear PINK’s

Cicciolina (Ilona Staller) nie potrzebuje różowej szminki ani sukienki aby być Uosobieniem Różu. Ostatnio z wielką przyjemnością czytałem jej wyznania. Poniżej trochę różowych cytatów z Królowej Różu. ////// Cicciolina (Ilona Staller) no necesita labial ni vestido rosa para ser la Personificación del Rosa. Últimamente con gran placer leí sus confesiones. Abajo algunas quotaciones rosas de la Reina del Rosa. (Desafortunadamente no tengo de momento acceso a la edición espanola, la versión inglesa pueden encontrar en ABE Books. ////// Cicciolina (Ilona Staller) does not need pink lipstick or pink dress to be a Personification of Pinkness. Lately with great pleasure I was reading her confession. Below some naughty pink quotes from The Queen of Pink. (Unfortunately at the moment I do not have access to the English edition but you can find it at ABE Books – and search for pink by yourself.

PINK NOT DEAD!

maurycy

Wszystkie cytaty: “Cicciolina. Wyznania” (Cicciolina. Confessionos), przekład Ewa Miro, “Sirpol-Ruch”, Łódź 1990

Tego dnia byłam ubrana w różową o odcieniu gumy do żucia sukienkę, obuta w zielone czólenka na wysokich obcasach. Nosiłam lila kapelusz, z woalką, która ukrywała moje oczy. Mężczyźni patrzyli na mnie, kobiety mi się przyglądały. Gdy mijałam mężczyzn, slyszałam gwizdy zachwytu.

Gdy byłam smutna, myślałam o porankach z mojego dzieciństwa. Budzono mnie, myto, czesano, żebym była najpiękniejsza w przedszkolu. Ale ja bardziej niż przedszkole lubiłam spacerować całymi dniami z matką po ulicach Pesztu. Przechodnie zatrzymywali się, żeby wziąźć mnie na ręce całować, pieścić. Uśmiechałam się, byłam radosna. Całowałam wszytskich, starych i młodych, czasem pozwalałam sobie ciągnąć za brodę starych sklepikarzy z dzielnicy. Prawie zawsze byłam ubrana w bluzeczkę z czerwoną apaszką i nosiłam spódnicę tak krótką, że było mi widać majteczki.

Może zabrzmi to aburdalnie ale czyż nie przypomina to Potockiego: Nadeszła wreszcie oczekiwana niedziela…

Dalej mamy już konkretną niesforność:

W przedszkolu po obiedzie przygotowywano sjestę dla wszystkich dzieci w wielkim holu na parterze. Kładziono nas po dwoje “na waleta”, na małych łóżeczkach. Ja za każdym razem musiałam dzielić łóżko z niedorozwiniętym Jano, synem piekarza, sąsiada z piętra. Był to prosiaczek czysty i różowy, z wielką okrągłą głową pokrytą krostami, pachniał proszkiem do pieczenia i nosił spodnie łatane na pośladkach kawałkami materiału we wszytskich kolorach. Smarkacz nie spał, kręcił się bez przerwy, gadał głupstwa, w złości przeklinał jak szewc, tak, że oka nie mogłam zmróżyć. Wtedy zdejmowałam majtki, brałam jego głowę w obie ręce i zmuszałam go, by dotykał mojej koteczki, mojej ciccioliny. Chichocząc mówiłam do niego; “Zamknij się, kretynie, i dmuchaj”.
I on dmuchał. Potem przestawał, podnosił twarz, całą czerwoną, i jęczał:
– Już nie mogę dmuchać! Duszę się. A po za tym to pachnie siuśkami.
– Siuśkami. Kretyn! Nic nie mów i dmuchaj…
Bardzo podobała mi się ta zabawa. To działało na mnie, bylo ciepłe i naprawdę miałam ochote się posiusiać. Więc robiłam rozwścieczoną minę, dawałam mu kuksańca w głowę, by go zmusić do kontynuowania. A on znów zaczynał dmuchać w moją cicciolinę małej dziewczynki. Miałam pięć lat.

Po chwili wyjął z plastikowej siatki różowego pluszowego misiaczka i podarował mi go.

– Proszę, Ilonko, niedźwiedź jest wypełniony drażetkami. Jak urośniesz pobierzemy się, a na razie muszę cię nauczyć jak stać się dobrą i uczciwą Żydówką. (……) A jeśli wrócą Niemcy?! (…)

– Tatusiu, będę zawsze miała na szyji łańcuszek z krzyżykiem!

Pewnego dnia przerwałam mu, dając kostkę cukru, którą trzymałam w kieszeni. Trochę zdumiony, wziął ją, zjadł, szczęśliwy jak koń, który po zakończeniu wyścigu otrzymuje łakocie od swojego dżokeja. Wskoczyłam mu gwałtownie w ramiona i pocałowałam w usta. Powiedziałam mu, że go kocham, że jestem jeszcze dziewicą i że pragnę gorąco, żeby to on był pierwszym mężczyzną w moim życiu. Ogłupiał na moment, uwolnił się odemnie, otrząsnął z zaskoczenia, a potem spokojnie uniósł moją spódniczkę, porawił okulary i długo, z uwagą, przyglądal się mojej różowej koteczce.

(…) wychodzilam do nocnego klubu z Ilidiko, koleżanką, bardzo ładniutką, która także nigdy nie nosiła majteczek. (…) gdy ja prowadziłam Ilidiko, obracała się jak karuzela, jej spódnica uniesiona do góry odslaniała nogi aż do bioder. Ilidiko i jej różowy tyłeczek odniosły żywy sukces przed olśnioną publicznościa. (…) mijając stolik spostrzegłam cały wianuszek młodych ludzi wokół Ilidiko. Śmiała się w głos i pokazywała im swój pępuszek, stojąc na krześle.

Na placu de Fornello, w małym miasteczku, nie opodal Rzymu, stałam w czerwonym Renault, ubrana w różową sukienkę w kształcie tulipana, z goździkiem w ręce. Przesyłałam pocałunki moim fanom. Po wielu godzinach stania, pocałunkach i uściskach dłoni z obnażonymi piersiami gwiżdżąc na zakaz poruszania się samochodem po centrum miasta stanęłam przed ponurą bramą Zgromadzenia Narodowego, wywołują powszechne szaleństwo wśród urzędników, którzy wybiegli na zewnątrz. Raz jeszcze, z piersiami muskanymi przez wiatr, sprawiłam radość wszystkim fotografom, kiedy rzuciłam się w ramiona szofera deputowanego Chadeków.

Organizatorzy kazali mi podpisać zobowiązanie, że tym razem nie zdejmę majtek.

PINK EXERCISE – SINTETIZED PINK: Look at the image below and write what would you like to say or hear. You have limited space so please condense – Let The PINK Flow! Submit to comments – follow the link: Skomentuj.



Both above images: Filippucci, Romanini, Ubaldi – Cicciolina comic book, 1990 (?)

Cicciolina (Ilona Staller) Official Website

PINK INTERIOR, PINK LANDSCAPE



Pink Frosting Carolyn Mason, 2005 ////// Carolyn Mason Web Site

Dear PINK’s

Mój nowy internetowy kolega Jan Kallwejt właśnie przysłał mi link do strony kalifornijskiej artystki Carolyn Mason. Można tam znależć szereg różowych prac – najlbliższe mojemu sercą są niewątpliwie Pink Frosting i Curiosities, 2004 – ta ostatnia instalacji kojarzy mi się na swój sposób z Pink Landscape i Pink Treasure prezentowanymi na PND! ////// Mi nuevo cuate de internet Jan Kallwejt acaba de mandarme el link a la pagina de artista californiana Carolyn Mason. Pueden encontrar alli variedad de piezas rosas. Las mas llamativas para mi corazon son Pink Frosting y Curiosities, 2004 – instalacion la cual me recuerda de alguna manera mis Pink Landscape y Pink Treasure presentadas en PND! ////// My new web contact Jan Kallwejt just send me link to the site of LA based californian artist Carolyn Mason. You can find there variety of pink works. My heart fells attracted the most to Pink Frosting and Curiosities, 2004 – installation that I can somehow associate with Pink landscape and Pink Treasure presented by me at PND!

PINK NOT DEAD!

maurycy



Pink Treasure MG, 2006, Garash Galeria



Pink Landscape (fragment) MG, 2006, Garash Galeria

PND! STATEMENT

Dear Pink’s

My virtual friend from Japan – Uleshka – just pointed that English version of Pink Statement is unavailable on the web and that I should put it on the blog. So here it is:

Pink Not Dead!

The title of the project is a paraphrase from the 1970’s famous punk slogan – Punk Not Dead! which we can freely translate as “Trash never dies!” – only a step away converting it into “Live trash!” however, Pink Not Dead! is far away from such a declaration. Likewise, the exhibition does not attempt at a simple glorification of the peripheries of sentimentalism.

Pink, at least during the last one hundred fifty years (since the concept of black and grey as masculine formal colors, with all of the seriousness that this implies) has connotations definitively pejorative. It is normally associated as superficial, effeminate and cheesy. The situation obviously varies depending on the geocultural context in which the spectator is located, therefore distinct perceptions of pink arise in Latin America, Asia or Eastern Europe. Nevertheless, in globalist terms (our reality) overall pink implies a false vision of happiness. This interpretation seems quite limiting and generally unsatisfactory. In the world of black and white political ideas that we are living today, it seems more fit to explore the whole rainbow and its peculiarities, of whose sum results in one or another extreme of this basic fundamentalist dichotomy.

Pink Not Dead! as a principal idea proposes a reflection on (and consequently revalorization of) the possible meanings and interpretations behind Pink as a concept. The mechanics is like implosion – explosion: first defining the spectrum of interest in “monochrome” with the decision of focusing on pink as the entire color range, afterwards expanding it and exploring the variety of “hues” that are contained.

Once entering the pink universe we are going to find ourselves curiously lost in between sensuality and innocence and unfasten the trip from serenity to perversion, sometimes without a return trip ticket. Here arise a variety of approximations and cases – from Eden-like garden floral habitats to death industries.

The project, which developed along 18 months, occurs in various dimensions and consists in numerous phases. Originally planned as an individual exhibition (therefore explaining my strong presence with a variety of different works), it quickly achieved a processed based collaboration. Seeing that the idea was to create a multidimensional sanctuary / multi-level archive on pink, the most natural act was to invite people from different origins and consequently different perspectives to delve into the matter.

Initially, there was the invitation of various artists: some of them already had existing pieces specifically related to the theme, and others were commissioned following the characteristics of their work and conceptual process. Some will be surely difficult to name as “pink” in the heart of their vision, a thing that was an enriching decision for the project, and consciously for that matter on behalf of the curatorial team and the participants.

After commissioning visual works, a thirst for expanding a possible verbal dimension remains. Therefore, the publication that will accompany the exhibition, in place of being a catalogue with respective commentaries on the work and vision of the artists, will result in a recompilation of different essays proposed by intellectuals, scientists, art historians and writers.

The third part of the project developed before anything as process, although also present in the exhibition and final publication consists in a series of social-philological exercises of the imagination, association and references of which will be made via the Internet with different groups of people. Pink Not Dead! for me is more than an artistic project ending in an exhibition. The intentions was always to accumulate, inside of available means, the biggest data possible, as well as reunite an archive of manifestations and opinions, and above all activate a mental-emotive dynamic in participants and users. To awake their pink subconscious.

Maurycy Gomulicki, Mexico City, May 2005

PINK STATEMENT (polish)

PINK STATEMENT (spanish)

HUSTLERS PINK PARADISE



THIS IMAGE /// HUSTLER PUMA SWEDE XXX PINK GALLERY scenography by Buff Monster

Dear PINK’s

Mimo iż sympatyzuję z Larry Flintem jako Ikoną pornografii Hustler wydaje mi się bardzo przywiązany do klasycznej już formuły gwiazd porno a co za tym idzie nie tak zaskakujący w tym momencie. Galeria korespondująca z poniższą fotografią również jak na mój gust jest nieco zbyt zafiksowana w stylistyce póżnych lat 90-tych lecz niewątpliwie spektakularna jeżeli chodzi o scenografię. Piątka z Fotannę Mleka, szkoda tylko że to nie koktajl truskawkowy. ////// A pesar de que simpatizo con Larry Flint como el Icono del Universo Porno Hustler en si me parece muy apegado a su clásica formula de estrellas porno y por la misma razón no tan sorprendente en este momento. La galería correspondiente a la foto publicada en este post para mi gusto también esta demasiado fijada en el estilo de finales de los 90 pero a la vez definitivamente espectacular a nivel escenografico. Diez por la fuente de leche, solo lastima que no es licuado de fresa. ////// Although I sympathize with Larry Flint as an Icon in Porno Universe I find Hustler very attached to its classic porn star formula and for the same reason not so surprising at this very moment. The photo gallery corresponding to the image below is also a bit too fix in the late 90’s style for my taste but definitely spectacular at the pink level of art direction. Ten for the Milk Fountain, just shame it’s not a strawberry milkshake.

PINK NOT DEAD!

maurycy

PINK CHARACTER – KARIOKA

Dear PINK’s

Kolejna różowa postać: Karioka. Pamiętam z otchłani dzieciństwa, że mój kumpel Marek miał pudelka o imieniu Beryl – moja mama zapytała sie go kiedyś czy wie co to takiego na co Marek odparł szalenie poważnie: Jasne, Telewizor. Wiele lat pózniej ja człowiek wychowany na “Tolku Bananie” znalazłem na śmietniku radiodbiornik Karioka od którego pieczołowicie oderwałem i zachowałem blaszkę z nazwą – dopiero niedawno dowiedziałem się od mojej dziewczyny, że Carioca to mieszkanka Rio podobnie jak Chilanga to dziewczyna z Mexico DF. Jeśli o zmysłowośc to Brazylia i Kuba tak się mają do reszty Ameryki Południowej jak ta do Skandynawii. Wiwat Karioki!////// El siguiente carácter rosa – Carioca. Recuerdo desde abismo de la infancia que mi cuate Marek tenia un french poodle llamado Berilo. Un día mi mama lo pregunto si sabe lo que es – el contesto con toda seriedad: Claro que si. Marca de la tele. Muchos anos después yo criado con “Aventuras del Tolek Plátano” (serie de televisión donde una de las protagonista – la chica mala que nos impresionaba todos tenia apodo Karioka) encontré en la basura un radio viejo de la marca Karioka del cual con pietismo desatornille el letrerito de latón – a penas hace poco mi novia me explico que Carioca es una chica de Rio igual como Chilanga una de DF. En mi percepción cuando a la sensualidad Brasil y Cuba están tan adelante del resto de América Latina como esta de Escandinava. !Que Vivan Las Cariocas! ////// Next Pink Character: Karioka. I remember from the abyss of childhood that my mate Marek had a poodle called Beryl. One my mom asked him if he know what this is and he answered all serious: Of course. Brand of TV. Many years later I – being grown up with “Adventures of Tolek Banana” (a TV series in which one of the main characters, bad girl we all admire had nickname Karioka) – found on the rubbish lot a radio with the same name, I unscrewed and kept the tiny metal logo with care – just recently my girlfriend explained to me that Carioca is a girl from Rio just the same as Chilanga is a girl from Mexico DF. In my view relating to sensuality Brazil and Cuba are as far in front of the rest of Latin America as it is from Scandinavia. God Save the Carioca’s!

PINK STORM

Dear PINK’s

Ponieważ w mojej duszy ciągle czarne chmury więc i na blogu też Różowa Burza. Fotografie pochodzą z wczesnego etapu badań nad różem tak więc (jak już kilkakrotnie pisałem) z powodu utraty zakładek nie jestem w stanie zidentyfikować fotografów. Jeżeli, ktoś rozpozna swoje zdjęcie i życzyłby sobie aby na blogu pojawił się kredyt i link do jego strony proszę o kontakt na mój fotomail: maurycyvonmurr@yahoo.com ////// Como mi alma sigue llena de nubes oscuras en el blog también Tormenta Rosa. Las fotos provienen de temprana etapa de la investigación rosa y por lo mismo debido a la perdida de mis bookmarks no estoy capaz de proporcionar créditos a los fotógrafos. Si alguien reconoce su foto entre las publicadas abajo y esta interesado en tener su crédito y/o link a su pagina en el blog favor de comunicarse a: maurycyvonmurr@yahoo.com ////// As my soul keeps being dark clouded – on the blog today The Pink Storms. The photographs are from early stage of pink investigation so (as I wrote already before) because of a lost of my bookmarks I am not able to identify and give proper credits to the photographers – if anybody recognize his picture between ones published below and wish his credit and link to his own site to appear on the blog please contact me at my flicker mail: maurycyvonmurr@yahoo.com

PINK NOT DEAD!

maurycy







Więcej informacji //// Mas información /// More information:

WIKIPEDIA LIGHTNING

PHOTO TIPS

WEATHER PHENOMENA

DRINK RECEIPE

ESOTERIC

PINK POSSESSION

Dear PINK’s

Ponieważ dzisiejszy dzień był dla mnie z różnych względów koszmarem więc w ramach konsekwencji róż również będzie koszmarny – różowe skarpetki w Opętaniu Andrzeja Żuławskiego (1981) – oglądałem je po raz pierwszy jako młodziutki chłopiec – do dziś pamiętam wrażenie jakie zrobiła na mnie Isabelle Adjani rozbijająca butelki z mlekiem – do rana nie zmrużyłem oka. Wreszcie różanopalca jutrzenka przyniosła ukojenie. ////// Como el día de hoy por varias razones me resulto ser una verdadera pesadilla entonces consecuentemente el punto de atención rosa también va a ser tremendo – los calcetines rosas en la Posesión de Andrzej Zulawski (1981) – la vi por primera vez siendo todavía un chamacuelo – hasta hoy recuerdo la impresión que me causo Isabelle Adjani rompiendo las botellas de leche – no pude dormir toda la noche hasta que finalmente la Aurora, la de rosáceos dedos me trajo el alivio. ////// Today for various reasons was a real hell of the day so consequently as a Pink Point I would like to present Pink from Hell: Pink Sox in Andrzej Zulawski’s Possession (1981) – I seen this movie being a pretty young boy still – until today I remember the impression that the scene with Isabelle Adjani breaking milk bottles caused on me – I couldn’t sleep the whole night. Finally rosy-fingered morning bring me the peace.

PINK NOT DEAD!

maurycy