PINK DOLLFIE

Luts BJ Dolls photoset at “Paradox Blue” Flicker site

Dear PINK’s

Nie mam osobiście przyjemności bycia posiadaczem żadnej BJD (i nie podejrzewam, żeby miało to nastąpić w najbliższym czasie zważywszy, że kosztują one pomiędzy 300 a 900 USD za sztukę) ale fenomen ten zwrócił moją uwagę już jakiś czas temu i to nie tylko z względu na ich urodę. Większość tych oryginalnie japońskich lalek jest obecnie produkcji koreańskiej co wydaje mi się znamienne zważywszy jak dalece silną konkurencję dla Kraju Kwitnącej Wiśni stanowi w dniu dzisiejszym Korea Południowa, która poniekąd przejeła przypisaną mu tej pory funkcję refinacji extremizmów estetycznych. Polecam eksplorację koreańskiego kina: poczynając od kontrowersyjnych propozycji romantycznych Kim Ki-Duka a kończąc na perełkach horroru takich jak “Pon” (Phone), “Janghwa, Hongryeon” (A Tale of Two Sisters) czy “Gwoemul” (The Host) stopień jego wysublimowania (przynajmniej w sferze wizualnej) nie ma dziś sobie równych. Poniżej szereg linków do stron poświęconych fenomenowi ABJD zaś tym wierszu do obszernego katalogu lalek, części i akcesoriów Luts oraz do Paranoia Doll – prowadzonej ze skrajną dewocją strony z fotografiami lalek – raczej gotyckiej niż różowej a jednak… ////// No tengo el gusto de tener en mi posesión ninguna BJD (tampoco espero que esto va a ocurrir pronto debido a que cada una cuesta entre 300 a 900 dólares ) pero el fenómeno llamo mi atención desde hace tiempo ya. A pesar de su origen Japones las munecas tipo Dolfie son hoy dia producidas sobre todo en Corea del Sur lo que me parece sintomático considerando la fuerte competencia que esta es hoy para Japón. Los extremismos estéticos tan fuertemente asociados con El País del Cerezo Florido cada vez mas seguido se generan o refinan justo allí. Les recomiendo a todos exploración del contemporaneo cine coreano – empezando por controversas propuestas románticas de Kim Ki-Duk hasta múltiples joyas del cine de terror tales como: “Pon” (Phone), “Janghwa, Hongryeon” (A Tale of Two Sisters) o “Gwoemul” (The Host) – su sublimacion por lo menos cuando a la imagen no tiene equal. Abajo encontraran varios links relacionados con el fenomeno de ABJD. Acá mismo links tanto a la pagina oficial de Luts (extenso catalogo de munecas, partes y accesorios) como a Paranoia Doll – hecha con mucha devocion pagina personal con fotografías de las munecas – un poco mas gótica que rosa pero en oriente estas dos categorías suelen mezclarse sin mayor problema. ////// I do not have pleasure to own any BJD (and I do not think that it will happened soon having in mind that they cost between 300 and 900 dollars each) but the phenomena itself awake my attention since some time already and not only becouse of they spectacular beauty. This incredibly fine dolls of Japanese origin are now produced mostly in South Korea. I find it very symptomatic considering the strong competition Korea is today for Japan. Somehow when Nippon expands each time more and more into Cyber-Pop Culture, Korea is assuming its traditional position as the producer of highly refined aesthetical extremisms. I strongly recommend to everybody exploration of new Korean cinema – starting from polemic romanticism of Kim Ki-Duk and ending at multiple jewels of contemporary horror like: “Pon” (Phone), “Janghwa, Hongryeon” (A Tale of Two Sisters) or “Gwoemul” (The Host) – the sublime quality of its visual culture is unique. Below several links related to the ABJD phenomena and here: first quick dive into the extetensive catologue of Luts and then direct jump to Paranoia Doll – an particulary devoted personal site featuring photographs of customized dolls – rather gothic than pink but in case of Asia this categories can blend without mayor problem.

PINK NOT DEAD!

Maurycy

LINKS:

Official Luts Web Page

Den of Angels

SD and BJD FAQ

Wiki Ball-jointed Doll

Wiki Super Dollfie

PIZDA i PANTOFEL

Dear PINK’s

Swego czasu Henryk Tomaszewski zaprojektował dla Teresy Pagowskiej plakat, którego centralnym elementem był damski pantofelek otoczony wianuszkiem czarnych kędziorów. “Pizda i pantofel – kobiece malarstwo” – zawyrokował wtedy mój kolega Muszysty. No i oto po latach ponownie nastąpiło w polskiej grafice (tym razem chyba anonimowej) spotkanie tych dwóch tak miłych memu sercu motywów. Sama apliakacja na lightboxie nieco toporna ale rysunek ładny – ciekawe tylko na ile jest to działanie świadome tak ze strony projektanta jak klienta. Foteczkę przysłał Tomek Saciłowski (Saska Kępa, koło ul. Francuskiej). Tak przy okazji może jeszcze jedno przysłowie a właściwie parfraza przysłowia, która nasunęła mi się ostatnio przy okazji waginalnych medytacji: Nie ma pizdy bez kolców. ////// Hace tiempo Henryk Tomaszewski diseno para la exposición de Teresa Pagowska póster cuyo central elemento fue una zapatilla rodeada por especie de caireles negros. “La pucha y la zapatilla – pintura femenina” – comento mi amigo Mushysty. Ahora parece que en el diseno polaco (esta vez de manera anónima) ocurrió siguiente encuentro de estos dos, tan queridos para mi, motivos. La mera aplicación sobre la caja de luz esta algo tosca pero el dibujo si que me agrada – solamente cabe duda que tanto la decisión fue conciente por la parte de disenador y su cliente. La foto tomo Tomek Sacilowski así que sospecho que la locacion debería ser Mokotow en Varsovia. Aprovechando la ocasión quería nada mas proponerles un proverbio, o mejor dicho parafrase de un proverbio la cual se me ha ocurrido durante mis meditaciones vaginales: No hay cono sin espinas. ////// Some time ago Henryk Tomaszewski designed for Teresa Pagowska exhibition poster that for a central element had female shoe surrounded by sort of black locks. “Pussy and the shoe – female painting” – my friend Mushysty commented. Right now looks like the encounter of those two, so dear to me motives, happened again (this time in rather anonymous way). Tomek Sacilowski just sended me this picture from Warsaw – the light box is rather raw but I do like the drawing – my only question is – do they (designer and owner) realize what they did? Using the opportunity I would like to share a proverb, o better to say a paraphrase of the proverb that I just invented during one of my vaginal meditations – There is no pussy without thorns.

PINK NOT DEAD!

Maurycy

PINK BALLS

Pink Bull Balls at bullsballs.com

Dear PINK’s

Od lat nieformalną tradycją warszawskiej ASP było malowanie koniowi Kondotiera jaj na Wielkanoc. Te absurdalne pisanki przypomniały mi dośc groteskowy przypadek różu zrejestrowany w sieci dobre póltora roku temu. Bull Balls to nad wyraz prześnie akcesorium samochodowe mające w intencji dowcipne potwierdzenie męskości pojazdu i kierowcy. Żadko i z niechęcią posługuję się terminem “zły gust” ale ten jednak konkretny przykład serdecznego chamstwa byłbym skłonny tak właśnie zakwalikować. Z drugiej strony skojarzenie z Matthew Barney (Cremaster 4) przynajmniej dla ludzi zainteresowanych sztuką współczesną wydaje się nieuchronne – znowu więc pojawia się odwieczne pytanie – Co było pierwsze Jajko czy Kura? ////// Desde los anos en la tradición informal de la Academia de Bellas Artes de Varsovia fue pintarle durante la pascua los huevos al caballo de la escultura de Condotiero ubicada en el patio principal. Estos absurdos pysankas me han recordado un caso bastante grotesco del rosa que encontré en la red hace mas de una ano. Bull Balls es un bastante vulgar accesorio automotriz que tiene en su intención la chistosa confirmación de la virilidad del coche y su chofer. Raramente y sin convicción utilizo el termino “mal gusto” pero este especifico ejemplo de la naquez estoy dispuesto de calificar justo bajo este termino. Por otro lado la asociación con Matthew Barney (Cremaster 4), por lo menos para los interesados en el arte contemporáneo, parece inevitable – así pues regresamos a la eterna pregunta – ?Que fue primero el Huevo o la Gallina? ////// Since years an informal tradition of Warsaw Fine Arts Academy is coloring of the Condotier’s sculpture horse balls during the Easter. This absurd pysankas made me remember truly grotesque case off pink I found on the web over a year ago. Bull Balls is a pretty vulgar automobile accessory that intends to joyfully confirm the virility of the car and its driver. I use the term “bad taste” rarely and without conviction but this specific sample of kinky fantasy I could qualify without much remorse under this category. From the other hand association with Matthew Barney (Cremaster 4) (ad least for those who have interest in contemporary art) seams unavoidable – so we are back to the eternal question – What was first Egg or Chicken?

PINK NOT DEAD!

Maurycy

Check also:

cremaster.net

PINK PHALLUS



Pink Phallus (1) (2) during the Kanamara Matsuri Festival, Kawasaki, Japan. Photos by Pink Emmie Bat at Flicker

Dear PINK’s

Dwie fotki ze słynnego wiosennego Święta Płodności w Kawasaki. Więcej zdjęć tej samej autorki w zestawie “kawasaki kanamara matsuri” na jej Flickerze. W Polsce to byłoby raczej niemożliwe chociaż mamy piękne pogańskie tradycje – vide: Noc Kupały. ////// Un par de imágenes del famoso Festival de la Fertilidad en Kawasaki. Mas fotos de la misma autora en su set “kawasaki kanamara matsuri” en su pagina Flicker. Esto seria imposible en Polonia aun que tenemos buenas tradiciones paganas vide: La Noche de Kupala. ////// Couple of images from annual Fertility Fest in Kawasaki. More photos from the same author in “kawasaki kanamara matsuri” photoset at her Flicker site. In Poland this will be not possible even we have good pagan tradition – see: The Night of Kupala.

PINK NOT DEAD!

Maurycy

MALE PINK

Dear PINK’s

Nie pamiętam gdzie to było – chyba na Marymonckiej. Cóż z jednej strony wiadomo że na fryzjera zawsze można liczyć jako na antidotum na smutki a z drugiej jednak trochę to żałosne. ////// No me acuerdo exactamente donde fue – seguro en Varsovia creo que en la calle Marymoncka. Por un lado todos sabemos que con peluquero como remedio a las tristezas siempre se puede contar por otro lado el caso esta algo miserable. ////// I do not remember where it was – for sure in Warsaw, I think on Marymoncka Street. Well… from one hand we all now that hairdresser is a good remedy for sadness from the other the case looks bit miserable anyway.

PINK NOT DEAD!

Maurycy

TRANS PINK STAR

If I can’t be beautiful, I want to be invisible. Jeffree Star



Stuffed Animal Murder Scene by: Fingers Crossed Photography

Dear PINK’s

Właśnie aktywowałem różowy profil na My Space, wydaje sie to być idealnym pretekstem by zaprezentować na blogu Mega Gwiazdę My Space: Jeffree Star. (Sheily i Tomek dzięki za tip) Spotkałem w życiu wielu transwestytów od słynnej w Mexico City Ficky Fox zaczynając a całym panteonie klubu “Histeria” kończą ale Jeffree jest nie do przebicia (pomijając fakt że idealnie wpisuje się w mój różowy smak) – urodzony 15 Listopada 1986 w Orange County w Californii – Jeffery Steininger zrobił zadziwiającą internetową karierę (niemal 15 milionów wejść na profil w ciągu niecalego roku) zdobywając sobie prawdziwą rzeszę fanów (i prawdopodomnie tyleż oponentów). Fantastyczny Transwestyta, Blasfemiczny Kociak (sam nazywa siebie ” Chrystusem ze sztucznymi rzęsami”), Mistrz Makijażu, Nałogowy Model, Ikona Słodkiej Perwersji – dopiero co wydał swój EP dostępny via iTunes Store. Poniżej trochę fotek i kilka linków do jego stron. ////// Acabo de activar mi cuenta en My Space – esto parece ser una ocasión ideal para presentar en el blog una mega estrella de My Space: Jeffree Star. (Sheily y Tomek gracias por el tip) Durante mi vida encontré a varios trasvestis empezado por la famosa Vicky Fox y terminando en el panteón de “Histeria” pero Jefree no tiene par – esta Increíble (aparte de que satisface perfectamente mi gusto rosa). Jeffery Steininger nacido 15 de noviembre en Orange County (California) hizo una impresionante carera en el Internet (casi 15 millones de visitas en su perfil en menos de un ano) ganándose centenares de miles de aficionados (y probablemente otros tantos enemigos) Magnifico Trasvesti, Mamacita Blasfemita (suele llamarse a si mismo “Cristo con pestanas postizas), Artista de Maquillaje, Modelo Adictivo, Icono de la Dulce Perversión – recientemente acaba de sacar su EP accesible en iTunes Store. Abajo algo de fotos y unos cuantos links a sus paginas. ////// I just started my My Space account so I believe it’s a good moment to introduce My Space Pink Superstar: Jeffree Star. (Sheily and Tomek – thanks for pointing my attention) I meet many transvestites in my life starting from Mexico City famous Vicky Fox and ending by whole “Hysteria” Pantheon but Jeffree Star is definitely Amazing One (apart that he perfectly suits my pink taste) – born 15th November 1986 in Orange County, California Jeffery Steininger made astonishing internet career (almost 15 million profile views in less than a year) counting with hundreds of thousands of fans and probably not much less enemies. Magnificent Transvestite, Blasphemous Hottie (he calls himself “Jesus Christ with fake eyelashes”), Makeup Artist, Photo Addict, and Icon of Cute Perversity – he recently released an EP that you can find at iTunes Store. Below some photos and links to few Jeffree sites

PINK NOT DEAD!

Maurycy





1. Japan Moment by Matthew Cooke

2. Hello Bitch

3. I’m taking over the world.. and it will be PINK (this is identical chinease toy ball that I usesd at PND! for “Pink Virus”)

4. Pink Plastic by Matthew Cooke

“Plastic Surgery Slumber Party” EP on iTunes Store since March 20th.

SELECTED JEFFREE STAR LINKS:

Jeffree Star My Space

Jeffree Star at Buzznet

Jeffree Star Shop

Jeffree Star at Wikipedia (deleted)

Jeffree Star at Encyclopedia Dramatica

Jeffree Star Lyrics

PETER PINK

Dear PINK’s

Pink snap trzaśnięty w czasie mojej pierwszej wizyty w Petersburgu (2002). Pitier jest nie tylko magicznym dekadenckim miastem ale może się też poszczycić niewiarygodną populacją urodziwych dziewczyn. (Na Newskim zawszę mam ochotę klękać co dwa kroki. Ze szczęścia!) To może nie jest akurat właściwy przykład ale i tak: Co Za Róż! ////// Pink snap de mi primer viaje a San Petersburgo (2002). Peter a parte de ser una mágica cuidad decadente cuenta con una comunidad de bellezas cachondas que mis ojos nunca han visto. Este igual no es el caso pero de cualquier manera: Que Rosa Esta! ////// A pink snap taken during my first visit to Sankt Petersburg (2002). Peter a part of being magical decadent city is one of the places with the most unbelievable community of hot girls my eyes ever seen. This may not be the case but still: Wow! What a Pink

PINK NOT DEAD!

maurycy



PETERSBURG PINK big size /// my flickr page

MY BEST PINK VIBES TO KIRIL, GLUKLYA AND ALL THE PETER’S GREAT SOULS! I LOVE YOU!

DRINK PINK!

Dear PINK’s

Alpagi, Jabole, Pershingi, Żury, Siary, Kwasy – wiadomo o co chodzi. W moim posiadaniu po dziś dzień znajduje się zestaw najbardziej nieprawdopodobnych nalepek od trucizn będących personalną kolekcją Kuby (Paczy) Paczkowskiego, z którym straciłem kontakt wiele lat temu (Kuba odezwij się!) a który w czasach licealnych nie tylko zbierał ale i degustował wiele z tych jadowitych trunków. Obok kuriozów takich jak “Banzai”, “Ego”, “Panie Kochanku” czy “Perła Bieszczadzka” znalazł się tam również poniższy słodki przypadek. Drink Pink and Die!

PINK NOT DEAD!

maurycy

PINK FOR POOR

Dear PINK’s

Wspomniana w poprzednim wpisie książeczka została dość brutalnie zilustrowana przez Andrzeja Mleczkę. Mimo iż nie zaliczam się do grona wielbicieli muszę przyznać, że poniższy rysunek to strzał w dziesiątke – Pink in Poland! ////// El libro mencionado en el post anterior fue brutalmente ilustrado por Andrzej Mleczko. A pesar de que no soy gran aficcionado suyo tengo que admitir que este dibujo esta bien antinado y sigue actual. Pink in Poland! ////// The book I mentioned in previous post was brutally illustrated by Andrzej Mleczko even I am not big fan of his drawings I must admit that the one below is a score. Pink in Poland!

PINK NOT DEAD!

maurycy

Pido orgasmo para mi, mi mamá y tia Halinka
Please an orgasm for my, mummy and aunt Halinka