
Dear PINK’s
W czasie tegorocznego podbytu na Helu zarejestrowałem z przyjemnością pośród mrowia nieinteresujących pamiątek te dość okrutne a jednak wdzięcznie skrzące się w słońcu znaczki dla zakochanych. Oferta nader obszerna – od A do Ż (Ania – Żaneta) Szczególnie ucieszył mnie alternatywny wariant z napisem “Sex Szprotka” dostępny niestety tylko w kolorze niebieskim 🙂 ////// Durante este verano estuve un momentito en Hel donde con gusto note, entre miles de souvenirs sin carácter, estos, algo crueles, pero bastante seductores broches para enamorados. La oferta esta bastante amplia desde A hasta Z (en polaco el alfabeto es aun mas largo y la presencia de telenovelas latinas aumenta la cantidad de nombres barrocos en la nueva generación) Me alegro particularmente un variante alternativo con escrito “Sex Szprotka” (Sexy Sardina en traducción libre) desafortunadamente accesible únicamente en el color azul. ///// During my summer visit to Hel I noticed with pleasure, between countless boring souvenirs those rather cruel but charmingly sparkly pins for lovers. The assortment is pretty wide – from A to Z (we have even longer alphabet in polish and TV novels enforce pretty baroque names in the society) I was particularly happy to find an alternative variation with “Sex Sprat” inscription – unfortunately available only in turquoise blue.
PINK NOT DEAD!
maurycy