
Carroll & Alice Kissing by David O’Kane
Dear PINK’s
Carroll & Alice. Lately one of my contacts* posted this photo on facebook. In spite of the fact that I knew “since always” about Carroll’s photographic adventure with Little Girls (that arise so many speculations about his sexual inclinations) I must to admit that This One gave me creeps – Cruel, Romantic and Perverse it is. Later I found out (to confirm) that this is a photomontage by Irish artist David O’Kane. Simple, Sad, Twisted, Touching – not to be overlooked – ad least for me. The conclusion of this brief post is pretty banal and brutal: Art and Ethics are two different things. Whatsoever dark secret could lay at the bottom of Carroll’s heart it isn’t changing The Fact that “Alice” is a Masterpiece of Fantasy.
PINK NOT DEAD!
maurycy
PS: Pośród różnorodnych zainteresowań i pasji
JWG – mego ukochanego dziadka zalazła się również Alicjofilia i Carrollologia 🙂 Ma on na swoim koncie dedykowany mi przekład Jabberwocky Carolla. Umieszczam go tutaj razem z linkiem do strony z szeregiem paralelnych przekładów (włącznie z klasycznym “Dżabbersmokiem” Słomczyńskiego oraz alternatywnymi wersjami Barńczaka i Stillera) – jest to myślę smakowity kąsek dla filologów i komparatystów 🙂
Żubrowołk Podpiekało. Śliskawe towony Kołobiegając zegarotraw świdrzyły, Borogowy chodziły wkurzone, A tłuściaki świskichały co siły. "Gniewu się Żubrowołka strzeż! Szponów, co rwą! Co gryzą szczęk! Strzeż się Dziurdzięba ptaka też I przed Bandziorsmokiem miej lęk!" Wnuczek miecz-worpał chwycił w dłoń: Dawno to mąkstrum spotkać chciał - Pod drzewem Tamtum schronił się, W zadumie chwilę stał. Gdy stał tam, myśląc jakiś czas, Żubrowołk, ziejąć z ślepiów żar, Przedarł się z świstem poprzez las I burbląc naprzód parł. Raz, dwa! Raz, dwa! I rach i ciach! Worpała klinga szach-mach tnie: Zwierz martwy legł, on porwał łeb, Z powrotem szybko mknie. "Żubrowołk więc z twej dłoni padł? Pójdż w me ramiona, wnuczku mój! Bardosny dniu! Halò, halù! Przepiękny to był bój!" Podpiekało. Śliskawe towony Kołobiegając zegarotraw świdrzyły, Borogowy chodziły wkurzone, A tłuściaki świskichały co siły…
z Lewisa Carrolla
Juliusz Wiktor Gomulicki
“Zygzakiem” str. 625
PIW, Warszawa 1981
Big Expectations:
Tim Burton’s Alice in Wonderland
Curiosities:
* lubię szybkie piłki ale na fb jest multum niewiarygodnie ciekawych wrzutów, które przechodzą do niefunkcjonalnego archiwum! – brak wyszukiwarki… it sucks… Sorry Babe and Thanks – U put my head on serious pink wheels 🙂